Welcome to the Black Parade (My Chemical Romance), traducida.   33 comments

 
Otra preciosa canción que conocí por Krys. A ver si estas navidades hay suerte y se hace realidad ese deseo tan repetido: "No más guerras, no más desfiles negros."
 

 

Welcome to the Black Parade

When I was a young boy,
My father took me into the city
To see a marching band.

He said, "Son when you grow up,
would you be the savior of the broken,
the beaten and the damned?"
He said "Will you defeat them,
your demons, and all the non-believers,
the plans that they have made?"
"Because one day I’ll leave you,
A phantom to lead you in the summer,
To join The Black Parade."

When I was a young boy,
My father took me into the city
To see a marching band.
He said, "Son when you grow up,
would you be the savior of the broken,
the beaten and the damned?"

Sometimes I get the feeling she’s watching over me.
And other times I feel like I should go.
And through it all, the rise and fall,
the bodies in the streets.
And when you’re gone we want you all to know.

We’ll carry on,
We’ll carry on
And though you’re dead and gone believe me
Your memory will carry on
We’ll carry on
And in my heart I can’t contain it
The anthem won’t explain it.

A world that sends you reeling
from decimated dreams
Your misery and hate will kill us all.
So paint it black and take it back
Let’s shout it loud and clear
Defiant to the end we hear the call

To carry on
We’ll carry on
And though you’re dead and gone believe me
Your memory will carry on
We’ll carry on
And though you’re broken and defeated
Your weary widow marches

On and on we carry through the fears
Ooh oh ohhhh
Disappointed faces of your peers
Ooh oh ohhhh
Take a look at me cause I could not care at all

Do or die, you’ll never make me
Because the world will never take my heart
Go and try, you’ll never break me
We want it all, we wanna play this part
I won’t explain or say I’m sorry
I’m unashamed, I’m gonna show my scar
Give a cheer for all the broken
Listen here, because it’s who we are
I’m just a man, I’m not a hero
Just a boy, who had to sing this song
I’m just a man, I’m not a hero
I! don’t! care!

We’ll carry on
We’ll carry on
And though you’re dead and gone believe me
Your memory will carry on
We’ll carry on
And though you’re broken and defeated
Your weary widow marches on

Do or die, you’ll never make me
Because the world will never take my heart
Go and try, you’ll never break me
We want it all, we wanna play this part
(We’ll carry on)

Do or die, you’ll never make me
(We’ll carry on)
Because the world will never take my heart
(We’ll carry on)
Go and try, you’ll never break me
(We’ll carry)
We want it all, we wanna play this part
(We’ll carry on)

[My Chemical Romance]           

Bienvenido al Desfile Negro

Cuando era un chiquillo
mi padre me llevó a la ciudad
a ver una banda de música.

Dijo, "Hijo mío cuando crezcas,
¿serás tú el salvador de los arruinados,
los golpeados y los malditos?
Dijo "¿Les derrotarás,
a tus demonios, y a todos los incrédulos,
y a los planes que han hecho?
"Porque un día yo te dejaré,
un fantasma que te guíe en verano,
para unirme al desfile negro."

Cuando era un chiquillo
mi padre me llevó a la ciudad
a ver una banda de música

Dijo, "Hijo mío cuando crezcas,
serías tú el salvador de los arruinados,
los golpeados y los malditos?

A veces tengo la sensación de que ella me vigila
Y otras veces siento como si debiera marchar.
Y a través de todo, los elevados y caídos,
los cuerpos en las calles.
Y cuando te has ido queremos que todos lo sepan.

nosotros seguiremos,
nosotros seguiremos.
Y aunque hayas muerto y marchado creeme
tu recuerdo seguirá
nosotros seguiremos
Y en mi corazón no puedo contenerlo
el himno no lo explicará.

Un mundo que os envía una bobina
de sueños diezmados
Vuestra miseria y odio nos matará a todos
Así que píntalo negro y suponlo negro
Gritémoslo alto y claro
Desafiantes hasta el final escucharemos la llamada

Para continuar
nosotros seguiremos
Y aunque hayas muerto y marchado creeme
tu recuerdo seguirá
nosotros seguiremos
y aunque estés destrozado y vencido
tu cansada viuda marchará

sin descanso seguiremos a través de los temores
Ooh oh ohhhh
las decepcionadas caras de tus colegas
Ooh oh ohhhh
fíjate en mí porque podría no importarme nada

Hacer o morir, nunca me convertirás
Porque el mundo nunca tomará mi corazón
Ve e inténtalo, nunca me destruirás
lo queremos todo, vamos a representar esta parte
No lo explicaré ni diré lo siento
No tengo verguenza, voy a mostrar mi cicatriz
Dedica una ovación a todos los destruidos
Escucha aquí, porque es lo que somos
Soy sólo un hombre, no soy un héroe
sólo un chico, que ha de cantar esta canción
Soy sólo un hombre, no soy un héroe
No! me! importa!

nosotros seguiremos,
nosotros seguiremos.
Y aunque hayas muerto y marchado creeme
tu recuerdo seguirá
nosotros seguiremos
y aunque estés destrozado y vencido
tu cansada viuda marchará

Hacer o morir, nunca me convertirás
Porque el mundo nunca tomará mi corazón
Ve e inténtalo, nunca me destruirás

Lo queremos todo, vamos a representar este acto
(nosotros seguiremos)

Hacer o morir, nunca me convertirás
(nosotros seguiremos)
Porque el mundo nunca tomará mi corazón
(nosotros seguiremos)
Ve e inténtalo, nunca me destruirás
(nosotros seguiremos)
Lo queremos todo, vamos a representar este acto
(nosotros seguiremos)

Traducción: Sheuron.          

Colgué esta entrada a medio hacer por error, creo que ya está terminada; si véis algún fallo, avisadme. 😉 

Sheuron.

Publicado 5 diciembre, 2006 por sheutoni en Música

33 Respuestas a “Welcome to the Black Parade (My Chemical Romance), traducida.

Suscríbete a los comentarios mediante RSS.

  1. Igual es que he dejado de saber ingles pero….esta traduccion no es literal verdad? 1beso

  2. Salut, Tony!!!
    Cuánto tiempo, no?había visitado unas cuantas veces tu espacio, y veo que sigues igual…tan «profundista»…no lo tomes a mal, de vez en cuando viene bien ser algo reflexivo sobre lo que pasa a nuestro alrededor…
    Por si no lo sabes aún(aunque deberías…)estoy ahora mismo en Québec(Canadá), esto…estudiando…jejeje. También estuve, como tú, por Toronto, hace cosa de un mes(y claro está, subí a la torre más alta para conseguir mi objetivo: ver Torontontero!! jiji). Y nada, se acerca Navidad(aquí llevamos con ella desde que terminó Halloween) y mis planes son pasar 4 días con unos amigos en una cabanha al lado de un lago(suena bien, no?eso sí, que ya estará más que congelado), y algo más, ya que para fin de anho, tenemos un viaje a New York, New Yoooooo….rk…qué alegría, qué alboroto…
    Bueno, para que veas que sigo acordándome de ese viajero incansable, eterno adolescente, escritor retirado de cartas exclusivas e implagiables…
    Dejo por hoy el espacio lunar(o lunático, depende cómo se mire….jiji), plasmando una frasecilla, acorde con la teoría profundista…
    »«The life without risk is like the triumph without glory»« (se trata de uno de los numerosos pósters que ambientan mi humilde morada por estas tierras quebecuás)
    Un gros bisou…
     
     

  3.  Eh… esto no te lo has currado, no? Porque… ejem! Arréglalo! xD

  4. Ahora si! 😉

  5.   Ya la has arreglado casi del todo ^^. Me diste un buen susto con esto =P

  6. Felices fiestas Toni. Estas muy perdido, de vez en cuando me paso pero solo hay canciones ¿y tus lunas y estrellas?… Que ellas te guien y tengas un año nuevo lleno de amor, salud y paz. Un beso.

  7. Ouh Yeah!
     
    Qué pedazo de cacho de trozo de canción… Me encanta!! *_____________*
     
    La foto genial eh? Clavada ^0^
     
    Ains, hace mucho que no hablamos… (o al menos tengo esa sensación xD) Aver si hablamos prontito… aunque creo que lo haremos porque me han castigado ~~ Pero bueno…
     
    Que dentro de nada me voy a París! =D
     
    1Besazo. tQ! =)

  8. Felices Fiestaaas!! Feliz NAvidaaad!! Espero que lo pases bien 🙂 Un beso, TQ

  9.  Me parece que te falta por traducir el "We\’ll carry on" del final, ¿no? Un beso

  10. Un besito muy grande y un abrazo más grande aún: ((MUACKS))
    Feliz 2007!!!!!!!!!!

  11. Felicidades por el bloc!!!! Las traducciones són muy buenas, me encanta!!!

  12. Buen blog ,siempre me he preguntado como hacer para poner dos columnas de texto como tu la tienes. .en hora buena
    tu blog rocks. un saludo muy cordial de ANGEL
     
    …..oooO…………………. (……)… Oooo………….)…/. …(…..)…ÅNG€L…..(_/…….)…/….paso……………. (_/…por aqui..

  13. Sheuuuuu!!!! q pasa xico??q de tiempo sin saber el uno del otro ehh,calculo q desde mi cumple y de eso hace ya muxo 😦 Pues nada q he aprovexado q me gusta muxo esta cancion para firmarte y ya de paso felicitarte el año nuevo y desearte todo lo mejor del mundo mundial. Espero q te sigas acordando aunk sea un pokito de mi…yo cada vez q veo la luna me acuerdo de ti…Weno campeon un besazo enorme enorme ¡¡¡¡te quiero un monton!!!!

  14. Adoro esta cancion ^^. Desde que escuché canciones como :thanks for the vernon , to the end o Helena , me enganché a My chemical romance. y sinceramente este nuevo single me ha sorprendido, toda esa historia del paciente, es muy emotiva.
     
    besitos :*****

  15. Tu te has quedado colgado en algún eclipsse de luna… jejejeeje
    Besitos!!

  16. LA TRADUCCION ESTÁ MUY BUENA.. BACANO TU ESPACIO.

  17. Tienes un poco abandonaillo esto,no¿?
    a ver si actualizas, q pasaba buenos ratos leyendote y sabiendo de tu vida.
    hasta pronto…^^

  18. "Has sido elegido"
    Pásate por mi blog;)
    muaa
    ASi actualizas  🙂

  19. yo no mas quiero saber como metes las imagenes tan grande en los espacios..ño

  20. …HOLI,XIKO DE LA LUNA…SABES? DANDO VUELTAS TE HE NKONTRADOY K ME PARECE MUY COMPLETO TU SPACE…POS NADA ESO :p K ME GUSTO.KISSES DESDE ISRAELPALOMA.
     
     

  21. ke onda brother la verdad muy bueno tu spaces, y la traducción esmuy buena, saludos y suerte desde chiapas México, saludos a todos los que le gusta my chemical romance

  22. OLA VENGO A DEJARTE UN MENSAJE Y A AGRADECERTE LO DEL TEST YA TE PASARE LOS RESULTADOS CON SUS RESPECTIVAS EXPLICACIONES.A VER SI ACTUALIZAMOS ESTO UN POQUITIN QUE ESTA ALGO ABANDONAO,(COMO ELMIO JAJAJJA).EL OTRO DIA ME ACORDE DE TI CON EL ECLIPSE JEJEJE.VENGA UN BESAZO Y CUIDATE,CIAO.

  23. Me conmovio mucho, es genial.Pasa a visitarnos!!

  24. Toni!!Mae mia q de tiempo sin pasarme por aki,soy anni, 😛 como stas? Ultimamente voy bastante a madrid,a ver si kedamos de new pa tomar algo!Un bsiiiiiito enorrrrrrrrrme

  25. Hijo! Luna! Como quieras te llamo! xD
    Cómo te va? Qué es de ti? Joer… definitivamente, estás muy, pero que muy desaparecido!
    Jaja! 7 meses casi eh? (pueeees te va a pasar lo mismo con el fotolog! porque a este paso… ¬¬) yo el fotolog sí que lo digo actualizando [casi] todos los días 😛 muajajaja! aunque justo hoy lo han renovado, y no me gusta nada como queda =S
    En fin fan fun! Tengo muuuuuchas cosas que contarte ^^ (Pero luego no me digas por messenger: qué es todo eso que tenías que contarme? porque sabes que no me acordaré… ¬¬ xD)
    Así que de momento te cuento que he ido al cine a ver HOSTEL 2 y que… (…) creo que ha sido el dinero máááááás desperdiciado de toda mi vida T________________T xDDD
    VAYA BASURA! Ni se te ocurra ir a verla 🙂
    Bueno y que te voy dejando ya xD Te estoy hablando por messenger asi que me parece una tontería seguir escribiendo aquí ¬¬ xD
     
    Tq!
     
    P.D.: Tengo que entrar más a menudo aquí para ver la traducción de esta canción…
    P.D.2.: LES VEO DENTRO DE 2 DÍAS! Sisisisisisiiiiiiiiiiiiii

  26. :O ¡Dios mío! ¡No me puedo creer que no actualices desde diciembre!
    Qué te pasa Sheuuuuuu!!
    Recuerdos y muchos besitos!! Espero volver a hablar contigo; se te echa mucho de menos =(Te quiero

  27. Preciosa canción 🙂 Sigo al otro lado del arcoiris. Un beso multicolor! 

  28.  
    Me encanta esta canción, es preciosa ^^ Me ha gustado leer la traducción…  Veo que hace mucho que no actualizas, si es que ya los espacios están medio abandonados (como el mío, que está desértico XD). En fin, gracias por tu comentario, me alegro de que te gustara…
     
    Un beso verde

  29. Ahora ke konozko la letra se me eriza el vello kuando la oigo..solo se me aokurre añadir:"El mundo está oskuro,ilumina tu lado". Saludos. Mel

  30. Definitivamente "Welcome to the black parade" …es muy buena rola!!!, aunque seria chido que un dia hicieran un track en español!

Deja un comentario